Atlantis Arisen
March 28, 2024, 06:26:15 pm
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Sprawling Angkor Brought Down by Overpopulation, Study Suggests
http://news.nationalgeographic.com/news/2007/08/070813-angkor-wat.html
 
  Home Help Search Arcade Links Staff List Login Register  
  Show Posts
Pages: 1 [2]
16  the Guanches, Basques, Berbers & Sea People / Guanches, Basques & Berbers / Re: Basque Mythology on: May 09, 2007, 01:09:44 am
From Cleasterwood:

Basque links to Atlantis, hm I got one from the Atlantis Encyclopedia. It's a long entry, so I just post pertinent information.
Quote:
1. Stocky, with auburn hair and gray eyes, they are genetically distinct from both French and Spainish and speak a unique tongue totally unrelated to any European language. Euskara shares some affinity with Finno-Urgic Patumnili, the tongue of ancient Troy.
2. A revealing congate is "Atlaya," the name of a prehistoric ceremonial mound in Biarritz, in Basque country. "Atalaia" is also a site in sourther Portugal featuring a Bronze Age tumuli dating to the high imperial phase of Atlantis in the thirteenth century BC. Another "Atalya" is a Guanche region high on the central mountains of Gran Canaria. "Atalya" is the name of a holy mountain in the Valley of Mexico, venerated by the Aztecs. Clearly, "Atalya" carries the same meaning in Euskara, Iberian, Guanche, and Nahuatl (Aztec language); namely, the description of a sacred mountain, mound, or mound-like structure. They all preserved stories of a great flood that preceded the establishment of their own civilization.
3. Paralells between Euskara nd pre-Columbian speech are underscored by a traditional ball game known alike to Euskotarak and the ancient Maya. Rules of the Basqu Pelota are identical in numerous details to the otherwise unique Maya version.
4. Basque folkatles still recount the Aintzine-koak, their seafaring forefathers who arrived in the Bay of Biscay after "the Green Isle," Atlaintika, went under the waves. Atlnatida is a national Basque poem describing their ancient greatness in Atlaintika, its fiery collaps, and the voyage of the survivors to southwestern Europe. Composed in the 19th century, according to Readers Digest, "it is based on age-old flok belief and oral traditions."
Happy Researching,
Lynn
17  the Guanches, Basques, Berbers & Sea People / Guanches, Basques & Berbers / Re: Basque Mythology on: May 09, 2007, 01:09:10 am
AQUITANIAN LANGUAGE

--------------------------------------------------------------------------------


The Aquitanian language is only known by means of some proper names attested in Latin and Greek texts, that is, there aren't Aquitanian inscriptions. Besides a few place and tribe names transmitted by Greek and Latin writers, the main data come from Latin inscriptions found in Aquitania (mainly in the left side of the high basin of the Garonne), in which there are indigenous personal names and gods' names. But there are also a few very short votive lead Latin inscriptions found in the river Rhin (at Hagenbach) which show Aquitanian personal names; probably written by Aquitanian soldiers serving in the Roman army.

Ancient authors said that the Aquitanian people were not Gaulish speaking, and Strabo stated that by their language and their looks they were akin to "Iberians" but different from Gauls (IV,1,1). It must be noticed that in Strabo the word "Iberian" is ambiguous, as it refers to the Iberian people, but sometimes also to the inhabitants of the whole Iberian Peninsula, but in this passage is probable the reference to the Iberian people, as alternative identifications are more problematic.

As a matter of fact, the Aquitanian language is considered to be Old Basque. This is due to the coincidence between Aquitanian personal names bases and Basque lexicon. So among the Aquitanian men names we find CISON, HANNA, SEMBE and SENIUS, which can be compared with Basque 'gizon' "man", 'anai' "brother", 'seme' "son", and 'sehi'/'sein' (*'seni') "boy"; among women names we can compare ANDERE and NESCATO to 'andre' "lady" and 'neska' "girl". Also we have the town of ELIMBERRIS and the tribe of the AUSCI, to compare with 'iri-berri' "new town" and 'euskal' "Basque". Beside this, as stated by Gorrochategui, many of other Aquitanian names have admissible interpretations by the Basque lexicon, especially the gods' names, usually matching with Basque animal and plant names.

But with regard to the relations between the Iberian and the Basque language, the Aquitanian language is a kind of missing link, but a very special one. The Aquitanian names resemble to the Iberian personal names. Many of the Aquitanian, especially the god names, are compounded as the Iberian ones. Let's compare some Aquitanian names with the attested anthroponymical Iberian bases:

AQUITANIAN IBERIAN



ILLURBERRIXO iltur-ber'i
HARBELEX ar's-beles'
BAESERTE baiser
BELEXCON-IS beles'-kon
ENNEBOX en(a)-bos'
LAURCO laur'-kon
TARBELLI (tribe) tar'-beles'
TALSCON- talsku
ERGE DEO -erker
DANN-ADINN- tan?-atin


But the problem is: what happens with those Aquitanian words clearly interpretable by the Basque language? There is no Iberian equivalence for CISON, ANDERE or NESCA. Only the Iberian base s'an(i) may be related with SENI and SEMBE (this probably from *'sen-be'). Also worth noting is Gorrochategui's remark that whereas those Aquitanian words that resemble to Basque adjectives (such as ILLUN 'ilun' "dark" and BERRI 'berri' "new") do are attested in adjective position (that is, as second member of compund), the presumed Iberian "equivalents" iltun and ber'(i) don't observe that rule!!. So, although the data on Aquitanian language resemble that on Iberian, probably they are not closely related. Aquitanian is Old Basque, but Aquitanian is not Iberian; they are two different languages.


http://www.webpersonal.net/jrr/ib8b_en.htm
18  the Guanches, Basques, Berbers & Sea People / Guanches, Basques & Berbers / Re: Basque Mythology on: May 09, 2007, 01:08:36 am
Bibliography

Blanc, S. H., Grammaire de la Langue Basque (d'apres celle de Larramendi), Lyons & Paris, 1854.
Entwhistle, W. J. "The Spanish Language," (as cited in Michael Harrison's work, 1974.) London, 1936.
Fell, Barry, "America B.C.: Ancient Settlers in the New World," Simon & Schuster, New York, 1976.
Friedrich, Johannes, "Extinct Languages," (translated from German by Frank Gaynor) published by
The Philosophical Library, New York, 1957.
Gans Eric Lawrence, "The Origin of Language," Univ. of California Press, Berkeley, 1981.
Geze, L., Elements de Grammaire Basque, Beyonne, 1873.
Harrison, Michael, "The Roots of Witchcraft," Citadel Press, Secaucas, N.J., 1974.
Hualde, J. I., "Basque Phonology," Routledge, London & New York, 1991.
Huxley, Thomas H., "On the Ethnology of Britain," The Journal of the Ethnological Society of London,
Scientific Memoirs III, 1870.
Martins, J. P. de Oliveira, "A History of Iberian Civilization," Oxford University Press, 1930.
Morris-Jones, J., In Appendix to "The Welch Languages," by Sir John Rhys, London, 1939.
Osborn, Henry Fairfield, "Men of the Old Stone Age," New York, 1915-1923.
Renan, Ernest, De l'Origine du Langage, Paris, 1858; La Societe' Berbere, Paris, 1873.
Ripley, W. Z., "The Races of Europe," D. Appleton & Co., New York, 1899.
Ryan, William & Pitman, Walter, "Noah's Flood: The new scientific discoveries about the event that
changed history," Simon & Schuster, New York, 1998.
Saltarelli, M., "Basque," Croom Helm, New York, 1988.
von Humboldt, K. W., "Iberia," Encl. Brit., vol. 12, William Benton Publ., London, 1961 edition.


--------------------------------------------------------------------------------

http://www.atlantisquest.com/Linguistics.html
19  the Guanches, Basques, Berbers & Sea People / Guanches, Basques & Berbers / Re: Basque Mythology on: May 09, 2007, 01:08:07 am
WELCH, ERSE AND GAELIC

It appears that the peculiar Basque syntax (word order) is preserved in the modern Welch language. This much is certain. Someone, speaking some language (language X) was already in Great Britain when the first wave of Kelts arrived in about 1800 B.C. The questions are, who were they, and what was the language they spoke? Prof. Morris-Jones has answered the above questions by means of an intensive study of the Welch language. He explains the peculiarity of the Welch language by making the observation that it is composed mainly of a Keltic vocabulary, but having a non-Keltic syntax. After studying the language for most of his life, he has concluded that modern Welch is derived from a principally Keltic vocabulary which has been superimposed upon a much older syntax resembling Basque. He believes this happened as a result of conquest. His theory goes like this:


When one people is conquered by another, the conquering warriors usually make wives or mistresses out of the conquered people's women folk. The latter are more or less forced to learn the vocabulary of the conqueror; but syntax is a harder thing to learn, especially when the warrior-husband is gone a lot fighting other battles. The children of these unions are raised by their mothers, and therefore learn the "incorrect" version of the conquerors language from their mothers. Within a few generations the language as spoken by the women and children at home is considered "correct". This happened when the Lowland Scots had the English language superimposed on the older Gaelic, which gives the Scottish dialect of English its particular flavor.


Morris-Jones concluded that the syntax most closely resembling that of Welch is the Berber and Tamachek languages of North Africa (both closely related to Basque). In other words, language X is identified as belonging to our Berber-Ibero-Basque complex, i.e., the Atlantean language. It appears that the earliest language of Britain is found--almost hidden at the root of the Welsh, Erse and Gaelic languages--to be the Atlantean language. Some scholars tend to include certain pre-Indo-European Keltic languages of Northwestern Europe in this category (Renan, 1873).


The Basque language in the Pyrenees seems to be the last relic of a language which preceded the Indo-European in the western portions of Europe and the British Isles In addition to this, a number of physical characteristics (skin, hair, and eye colouring) of certain natives of western Britain and Ireland, are likely relics of what Huxley believed to be "an Iberian population" (Huxley, 1870).


The late Prof. Barry Fell of Harvard University reminds us that one of the ancient names for Ireland is Ibheriu (derived from Iberiu; Fell, 1976), further asserting that Gaelic histories point to Iberia as an earlier homeland of the Gaels. It certainly wouldn't be the first time in history that the name of an older homeland had been transferred to the younger? Many authorities, including some linguists, think this might indeed be the case.

So it is almost certain that from Morocco to the British Isles (almost "hugging" the Atlantic coast), we are dealing with basically a single language and a single people. If Cro-Magnon Man was as primitive as most people think, he would not have spoken only one language. Look at the uncountable languages of the American Indian, and the thousands of languages existing in equatorial Africa. Each tribe spoke its own language, and sign language had to be resorted to for communication between them.


The unity expressed in all Cro-Magnon culture--in their art impulse, their tools and weapons, social organization, and in the language they spoke--is eloquent testimony of the high state of civilization attained in their original homeland before becoming refugees fighting for survival. And the evidence seems to indicate that this homeland was none other than the lost Atlantis.

http://www.atlantisquest.com/Linguistics.html
20  the Guanches, Basques, Berbers & Sea People / Guanches, Basques & Berbers / Re: Basque Mythology on: May 09, 2007, 01:07:27 am
THE BERBER-IBERO-BASQUE LANGUAGE COMPLEX

What I will endeavor to show here is that the various dialects of what I believe was the original language of the Atlanteans accompanied the Cro-Magnon people as they swept into the western portions of Europe and Africa from Atlantis. The remains of this phenomenon exist to this day in what I call the Berber-Ibero-Basque Language Complex. This complex stretched from Morocco in North Africa, across Gibraltar into the Iberian peninsula, up into the Dordogne Valley of France, into Brittany, continuing northward to the British Isles. (Click for Map) If such an Atlantic language did exist, we will have identified the Atlantean language, at least provisionally. At the very least, we can ask if such a unified, widespread language did not come from Atlantis, from where did it come?


Professional anthropologists have already postulated, in a classic work on European ethnology, that the modern day Basque people of the Pyrenees Mountains (northern Spain/southern France) speak a language inherited directly from Cro-Magnon Man (Ripley, 1899). To give a couple of illustrative examples of the reasons for the above postulation, the Basque word for knife means literally "stone that cuts," and their word for ceiling means "top of the cavern" (Blanc, 1854).


Ethnologist Michael A. Etcheverry states his opinion that the Basques, having fought off assimilation by the Romans, Visigoths, Moors and Franks, were themselves the direct descendants of the Ice Age Cro-Magnon people who had, more than any others, avoided both the modification of their genetic makeup and their language during the following era of Neolithic expansion. (Ryan & Pittman, 1998)


Prof. Henry Fairfield Osborn (1915-1923), declared that the Cro-Magnon people of the Stone Age left two cultural "relics" that survived into modern times: (1) the Berber-speaking Guanches of the Canary Islands, and (2) the unique Basque language of western Europe. In regard to the extreme age of the Basque language, the distinguished British scholar Michael Harrison once wrote:

In support of the theory that Basque, if not an autochthonous language, is at least one of the most primitive languages of Europe, in the sense of its being here before any of the existing others, is the fact that Basque . . . is still a language with no proven congeners (Harrison, 1974).


If Basque was indeed the language of Cro-Magnon Man, it must have once been spoken over a much larger area of Europe than it is now. Today it stands isolated into two tiny linguistic "islands," surrounded by languages totally alien in vocabulary, syntax, and grammatical structure (Saltarelli, 1988). According to Harrison, who has done his homework, Basque did indeed cover a far greater area than it does today, reminding us that this fact was recorded by the ancient Carthaginians and Romans (Harrison, 1974).


But what about the little-known Iberian language (generally believed to be related to the Berber language of North Africa)? The defunct Iberian language is known to us only through inscriptions (the Iberian script is mainly syllabic, but also partly alphabetic). It was once spoken throughout the entire Iberian peninsula, and through Iberian language specialist William J. Entwhistle (1936) we learn that this language is also related to the modern Basque language.


The famous German philologist Wilhelm von Humboldt was convinced of the existence of a single great Iberian people in ancient times, speaking a distinct non-European language of their own. He proposed that these ancient Iberian people once extended through southern France into Brittany, and on into the British Isles--he even included the Mediterranean islands of Sicily, Sardinia and Corsica. Humboldt also contended that the Basques of modern times are remnants of that "once wide-spread Atlantic seaboard population" (von Humboldt, 1961).


F. N. Finch, another German authority on comparative philology, asserted that modern Basque is simply "a continuation" of the older Iberian language--although this has been contested recently (Hualde, 1991). But even though recent investigators are reluctant to admit to vocabulary equivalence (attributing such to "borrowings" from the Basque), they also know that similarities in language structure (an extremely conservative trait, highly resistant to outside influences) is the most telling trait, and that to linguists it is the structure of these languages which is so transparent between them.


Harrison expresses the opinion that both Iberian and Basque originated in Berber country. Why? Because of the affinities which exist between those two languages and the modern Berber tongue.


Indeed that Basque should have many words in common with the member of all the North African group of languages is not surprising, since modern opinion ever more inclines to credit the Basque with a North African origin . . . (Harrison, 1974)


But even though these languages are apparently related, why imagine they all originated in North Africa? A quick look at any map will show the geographical proximity of these areas to Plato's Atlantis. It may be that none of these needed to "cross" the Straits of Gibraltar. If Cro-Magnon simultaneously appeared on the western shores of both continents, as most physical anthropologists insist, then so did his language. No evidence has been found to indicate that Cro-Magnon's origin was in North Africa (see my page on anthropology), so why would his language originate there? In other words, to bring it down to our terms, if Cro-Magnon originated in Atlantis, so did his language.


Linguists have been stunned by the lack of change in these languages over extremely long periods of time. It seems that, language-wise, Cro-Magnon was very conservative! Prof. Johannes Friedrich (1957), a leading linguist of the Free University of Berlin, says that the Berber language has not changed at all in the last two thousand years. From this, one might conclude that the ancient Atlantean language is well enough intact, even after 12,000 years, that even today it can be identified to a reasonable extent.


Linguists call Basque "primitive" in the sense of its being the "first" (i.e., the earliest) of the present-day European languages, and in no way implies that it is simple or undeveloped. Basque language authorities, such as S.H. Blanc (1854) and J. Morris-Jones (1940), describe Basque syntax as both "complex and orderly". Now to complete the picture. I haven't said anything about the British languages Welch, Erse and Gaelic. Let's take a look.

http://www.atlantisquest.com/Linguistics.html
21  the Guanches, Basques, Berbers & Sea People / Guanches, Basques & Berbers / Re: Basque Mythology on: May 09, 2007, 01:06:35 am
LINGUISTIC CONNECTIONS

--------------------------------------------------------------------------------

A Paleolithic Language


Linguists have believed for some time now that a language exists today which can be traced back to the Stone Age. Just how far back is uncertain, but at least as far back as the Neolithic Age (Renan, 1873; Ripley, 1899). Whether or not it can be traced further back into the Paleolithic (Old Stone Age) remains to be seen. The huge areas once covered by this language and its close relatives are the very same areas which were occupied by Cro-Magnon Man of the Paleolithic Age: a strong indicator that this language was that of Cro-Magnon Man. Since we are looking at a Stone Age language which survived to the present-day, in making our analysis of this remarkable phenomenon it will be helpful to know where the Cro-Magnon people still live today. So, who were the survivors of Atlantis?

THE SURVIVORS OF ATLANTIS

Generally, Cro-Magnon people can be found in certain parts of Western Europe, North Africa and some of the Atlantic Islands today. Physical anthropologists agree that Cro-Magnon is represented in modern times by the Berber and Tuareg peoples of North Africa, the recently extinct Guanches of the Canary Isles, the Basques of northern Spain, some people living in the Dordogne Valley and in Brittany in France; and, some years ago, those living on the Isle d'Oleron. All have the distinguishing Cro-Magnon skulls (Howells, 1967; Lundman, 1967, et al.). Except for some shrinkage of areas, this is the same distribution pattern for Cro-Magnon as existed in Upper Paleolithic times. Many of these same peoples are distinguished by calling themselves by names using the suffix "tani," from the Mauritani of North Africa to the Bretani (thus also "Brittany") of the British Isles (Martins, 1930).


The important thing in regard to this particular pattern of distribution is that when the languages of these people are analyzed, it is apparent that they speak languages that are related to each other, but not related to the other languages spoken throughout Europe and the Near East. I have named this family of languages the Berber-Ibero-Basque Complex. The languages involved are very old, going back at least to the Neolithic Age, and possibly dating back to the Paleolithic cultures of the Ice Age.

http://www.atlantisquest.com/Linguistics.html
22  the Guanches, Basques, Berbers & Sea People / Guanches, Basques & Berbers / Re: Basque Mythology on: May 09, 2007, 01:05:52 am
Basque (Euskara)

Basque is a language with no known linguistic relatives spoken by about 660,000 people in Spain and France, mainly in the Basque country (Euskal Herria).

An ancestral form of Basque known as Aquitanian appears in Roman inscriptions in Aquitaine, in the southwest of France. The inscriptions consist of the names of people and gods plus a few other words and were inscribed during the 1st and 2nd centuries AD.

Basque first appeared in writing in Latin religious texts, the Glosas Emilianenses, dating from the 11th century. The first published book in Basque was a collection of poems entitled Linguae Vasconum Primitiae, published by Bernard Detchepare in 1545.

For centuries there was no standard orthography, and Basque was written with Romance spelling conventions supplemented by various additional devices to represent sounds not present in Romance languages. During the early years of the 20th century, a bizarre and impractical orthography employing a blizzard of pointless diacritics was widely used; this largely disappeared after the Spanish Civil War. In 1964 the Royal Basque Language Academy (Euskaltzaindia) promulgated a new standard orthography; this met some resistance at first but is now almost universally used.

Basque alphabet & pronunciation

Sample text



Gizon-emakume guztiak aske jaiotzen dira, duintasun eta eskubide berberak dituztela; eta ezaguera eta kontzientzia dutenez gero, elkarren artean senide legez jokatu beharra dute.

Translation

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)


http://www.omniglot.com/writing/basque.htm
23  the Guanches, Basques, Berbers & Sea People / Guanches, Basques & Berbers / Basque Mythology on: May 09, 2007, 01:03:22 am
The Basques are the oldest people in Europe and share genetic traits in common with both the Guanches and Berbers, two other peoples long linked with Atlantis. The Basques themselves claim to be descendents of Atlantis, and yet, to my knowledge, there is no specific link of these people coming from a drowned continent…or is there?
Pages: 1 [2]
Bookmark this site! | Upgrade This Forum
SMF For Free - Create your own Forum

Powered by SMF | SMF © 2016, Simple Machines
Privacy Policy